设为首页 添加收藏
站内搜索: 信仰知识查询
当前位置:天主教-贵州教区 >> 信仰生活 >> 信仰问答 >> 正文
天主教的中文翻译为何?
  发布时间:2012年6月8日  作者:

  问题回答:

  「天主教」的中文名称,乃明末来我国传教的教士所拟定。它原来的名称是基督宗教(Christianity),意指耶稣基督所创立的教会。凡信仰耶稣基督者,统称为基督徒。随时代的变迁,以后出现了许多自称为基督徙的教派, Christianity便成了总称,各教派不得不冠以他词以示区别。欧美各国都以「公教会」(Catholic Church )或「罗马公教会」,称隶属罗马教宗的天主教,以与分离的「希腊正教」或「东正教」 (Orthodox Church),及 Protestant(Protestant有「誓反教」之义,我国人多称之为「新教」或径称「基督教」)等教派有所区别。

  「天主」二字,是天主教称呼宇宙真主的名词,也就是所称的「至上神」。这个名词始自明神宗万府十一年(一五八三)。原来罗明坚教士,离开广东肇庆时,托一位望教少年照管祭坛和祭服,后来罗明坚与利玛窦等回肇庆时,发现祭坛中央壁上,悬一中堂,书「天主」二字,遂被采用,与「上帝」或「天」等名称并行。

  明末清初,由于不幸的礼仪之争,教宗本笃十四世,颁布最后一道禁令(一七四二,即清乾隆七年),不许单称「天」或「上帝」,此项禁令现已松弛,不过从那时起,便通行了「天主」的名称。

  在利玛窦以前,唐太宗贞观九年(六二五)天主教的分袂弟兄-景教,传入首都长安,其所译「默西亚经」(原作「移鼠迷诗言哥经」),称宇宙真主为「天尊」。按释家也称佛为「天尊」,道教称「天神」乃「天尊」等,如「元始天尊」。

  我国古籍中,天主的名称,始见于秦始皇所封八神;「天主、地主、阳主、月主、四时主」等。南朝宋时,呵罗单国尊称宋帝为「无忧天主」。佛经中称诸天之帝曰天主,例如:「忉利天主」。说文解字:「天者、巅也,至高无上」。但我们所谓「天主」,并非秦始皇所讲八神原意,亦非佛经中的「忉利天主」,乃是指宇宙的唯一真主宰。

  对「天主」的称呼,世界不少语言均按照拉丁语Deus译为类似的名称。Deus 、则是根据古罗马「多神」dii的原有名词而来,但为保持一神观念,将小写改为大写,将复数改为单数;这样便固定了唯一主「至上神」的名称。

  我国文字,通常无大写小写之分。为表达「一神」观念,只有加以限定字,呼之为「真神」、「至上神」等。因我国「神」字古义,原来也指「多神」。一:即所谓「天神地祇」。说文:「神:天神,引出万物……祇:地祇,提出万物」;天神指日月星及诸神,地祇指山川河海之神。二:即所谓「天神人鬼」。吕览顺氏篇「鬼神伤民之命」;高注:「天神曰神,人神曰鬼」:此处「天」「人」对称,但是「神「和「鬼」都是多数的。

  神「引出万物」,实指日、月、星及诸神,「生风云、调阴阳」,并非特指「创造宇宙」而言。但近代学者,由于研究「天神」、「一神、「多神」、「泛神」等问题,将西方之(Theos,Deus,God…)径译为「神」字。因而我们从「一神」、立场,也呼「天主」为「神」及「至上神」等。

地址:贵州省贵阳市陕西路166号 邮编:550001 电话:0086-851-86767177 技术支持:贵州博虹科技 黔ICP备12004581号 贵公网安备 52010302000974号